Графический образ фразы – это строчка (условно, 10 см из 10-ти слов длиной от 0,5 до 2-х сантиметров). Во времени это фраза звучит, к примеру, 10 секунд. И мы, считывая эту фразу, стремимся разбить этот временной отрезок пропорционально длине каждого слова, то есть на промежутки от 0,5 до 2-х секунд. Получается воспроизведение речи робота. В реальности распределение времени на эти слова совершенно другое. Во-первых, согласные почти не занимают времени, а гласные – от доли секунды до нескольких секунд. Но это только временные характеристики. Отложим их по оси ОХ, а по оси ОУ изобразим изменение громкости нашего голоса на протяжении звучания фразы (в децибелах), а по оси OZ – изменение высоты тона (в герцах). Итак, что мы получим? Некий горный пейзаж, причудливый рельеф, гряда холмов и скал, разновысоких и разношироких, но и это ещё не всё! Введём 4-тое измерение. Достанем кисть и раскрасим этот пейзаж самыми разными красками (им тоже можно при желании дать количественные характеристики). Теми самыми, как у дроздов:
Звуки вырастают, как цветы,
Грустные, весёлые, любые.
То горячие до красноты,
То холодновато-голубые.
Поэт увидел, услышал эти краски в пении дроздов, которые поют без слов. А наша речь помимо музыки состоит из слов, ёмких, значимых, весомых и ярких. Разве они могут быть бесцветными?! Если очень внимательно вслушаться, всмотреться в нашу речь, то можно увидеть, что у каждого слова есть свой неповторимый окрас. Легче всего это увидеть на антонимах. Мы никогда не перепутаем краски слов “big/small”, “slowly/quickly”, “beautiful/ugly”. А теперь попробуем заполнить шкалу между двумя антонимами и проследим изменение окраски. Попробуем еду на вкус и произнесём “M-m-m, it’s lovely!” или “Hm, it’s horrible!”. А теперь возьмём несколько значений из отрезка между этими антонимами: “it’s not bad”, ''it's good''. И увидим, как плавно меняются краски от “+“к “-“. Говоря о "звучащих" фрагментах фразы, то есть о словах, нельзя забывать еще и о "молчащих" - промежутках между ними, то есть, о паузах. Хотя пауза, как в музыке, так и в актерской речи, тоже звучит и является неотъемлемой частью. Как говорят музыканты, паузы - это дырочки на кружевном полотне, которые наравне с тканевой частью его составляют узор. А теперь вспомним, как эти паузы представлены в тексте. Никак, абсолютно поровну (пробел между словами, к примеру, 1 мм.).
Итак, фраза звучит очень рельефно, выпукло, многоцветно, и чтобы представить ее такой мы обязательно должны ее услышать, а потом увидеть и повторить, не меняя темпа и интонации. То есть мы практически повторяем услышанное, а графический образ фразы лишь немножко помогает нам, ведь он является по сути лишь одномерной проекцией 4-мерного изображения, причем в условном масштабе.
- То есть, как помогает, если эти буквы для ребенка что китайская грамота?!
Поначалу да, но постепенно идет привыкание к напечатанному тексту и вычленение отдельных букв в сознании, а потом и формулирование в мозгу (самостоятельно) правила чтения. Если мы произнесем несколько слов, начинающихся на букву "l" (library, like, Liverpool), то следующее слово "life", язык уже сам встанет в нужную позицию. И нужно ли рассуждать о том, эта буква "l'' читается как "л"? Если же, как в случае с буквой "с" мы имеем разночтение, достаточно фиксировать внимание ребенка, раскрасив слоги, например "со/ca/сu" розовым, "сi/ce'' голубым в какой-нибудь песне или в стихе. Основа техники чтения и, собственно, весь курс фонетики закладывается на стихах, а еще лучше, на песнях, которые имеют огромное преимущество перед прозой:
1) размер стиха представляет смысловые ударения (в прозе этому еще надо учиться).
2) смысловое ударное слово стоит, как правило, в конце строки. Ребенок, поймав ритм, легко следит по строчкам, и даже потерявшись, снова ловит песню с новой строки.
3) рифмы в стихах закладывают правила чтения гласных и их сочетаний. Дети раскрашивают одним цветом одинаково звучащие окончания, самостоятельно находя их. А в случае идентичных окончаний внимание фиксируется на разных согласных, например, в словах "kittеns/mittens'' одинаковые окончания отбрасываются и мысль цепляет согласные "k'', ''m''. Ну и, конечно, музыка делает весь процесс просто приятным, тем более, что презентуя новую песню, как и стих, мы проигрываем ее, объясняем на картинках, в куклах. Ребенок во время пения представляет события, о которых поется в песне, а не правила чтения. На первых этапах мы наблюдаем такую картину: ребенок еще не запомнил целую песню наизусть, но уже, глядя в текст и ведя пальчиком по строкам, легко его воспроизводит. Но это не означает, что тот же текст он прочитал бы, не слыша его. Ту же манеру чтения мы переносим и на прозу, хотя здесь задача несколько сложнее: услышать смысловые акценты в предложениях, грамотно расставить паузы - все это кропотливая работа с карандашами в руках вместе с учителем. Внешне это в шутку можно назвать "обманным" чтением. Знаете, как 3-летний малыш выразительно декламирует, глядя в книгу, которую заучил наизусть на потеху взрослым.
- Ну и сколько же наш ребенок будет нас "обманывать"?
Забавный вопрос. Я об этом даже не задумывалась. По-моему, мои ученики, которые прочитали десятки книг, обманывают меня до сих пор. В любом случае, какого-либо дискретного скачка я не наблюдала. Помните, как король в “Золушке” воскликнул: почему мне не доложили, что мой сын вырос?! А что касается техники чтения, то осмелюсь заявить, что мы с вами до сих пор читаем обманным приемом. Давайте в этом убедимся. Прочитаем быстро, “на вскидку”, следующее предложение: "При свете луны были отчётливо видны очертания фомикусинтловагр." Почему вы споткнулись? Что вас смутило? Незнакомое слово? Ведь составлено оно из вполне благозвучных слогов. Вы просто не встречали его раньше? (Оно, разумеется, выдуманное). Но почему бы его не считать гладко, не споткнувшись, если мы когда-то усвоили технику послогового чтения?
Теперь прочитаем следующее предложение: “Забора визгом под выскочила хвостом собака из виляя с весело.” Вам опять не удалось гладко прочитать это предложение, потому, что в нём перепутан порядок слов, вполне простых и знакомых. А всё потому, что при чтении мы охватываем взглядом предложение целиком. Каждый раз глаза опережают язык, и фраза звучит уже в нашей голове до того, как мы её произносим (на долю секунды, быть может, раньше).
Кстати на месте придуманного нами буквосочетания вполне могло оказаться любое незнакомое слово (квартсекстаккорд, гастродуоденит, конкатенация и т.п.). Поэтому даже говорить об умении ребёнка читать по-английски как о “завершенном этапе обучения” довольно сложно. Этот процесс такой же постепенный и бесконечный, как и совершенствование речи.
Предыдущая глава Следующая глава