Goodwill Land. Авторизованный центр по подготовке к международным экзаменам в Жулебино, в Люберцах

Ребёнок не понимает!

Ответы на часто задаваемые вопросы родителей учеников.

Здравствуйте!
Давайте сегодня поговорим на тему понимания или непонимания чего-то нашими детьми. Наш центр существует уже так много лет, что мне казалось - эта тема перестала быть актуальной. Но, не тут то было! Родители упорно наступают на одни и те же грабли. Итак, ежедневно от кого-то слышу: «Ребенок не понимает! Ничего не понимает!»

Дорогие родители, откуда вообще это взялось? Кто залезал ребенку в мозг? Кто поставил такую цель – выковырять из ребенка какое-то понимание? Я пытаюсь до сути докопаться и не могу. Вы знаете, я тоже в жизни много чего не понимаю. Мне исполнилось 60 лет. Я вот сижу сейчас перед вами и не понимаю, как работают мышцы моей спины. Вот не понимаю!

(Видеоверсия данной статьи)

Ребенок бежит по лугу, он не понимает, на что сейчас наступил, на крестоцветные или на бобовые. Понимаете? А почему-то удовольствие получает! Ребенок вышел с урока, ваш трехлеточка, ему было приятно на уроке: «Hands up and down!» Что он должен был понять? Он повторял за учительницей, он двигался под музыку, ему было приятно, ему нравилось что-то рисовать. Нет, мама начинает ковырять его мозг и говорит: «А ты понимаешь?»

Мы давно уже говорили, и я сейчас повторюсь, если скажу, что есть три степени родительского маразма.
1 степень: «Что ты понял?».
Вторая: «А понял ли ты?».
Третья степень: «Ты хоть что-нибудь понял?».

Вот эта третья степень – самая уничижительная. Хоп – и раздавил! Ну и во многих статьях я тоже приводила такой пример:
представьте себе, посадили семечко, на пакетике написано – всходы через 6 недель, а мы на третий день, раз, и выковыряли: «А корешков ещё нет?» В чем же причина отсутствия всякого терпения? Почему же вам так любопытно залезть в мозг ребенка? То есть вы все время выковыриваете оттуда те семена, которые мы сеем. Поэтому у меня к вам большая просьба, давайте не будем ничего подразумевать под пониманием, это не наша с вами задача – определять какое-то там понимание. Возьмем конкретную ситуацию. Есть такая пальчиковая игра: «Slowly, slowly, very slowly сreeps the little snail…» Суть игры заложена в самой интонации: «Slowly – quickly». Есть видео, где сначала Миссис Смит, потом американец Тэйлор эту игру показывают и проигрывают. Но этого оказывается мало! Мама докладывает: «Я ему перевела, что slowly значит медленно, а quickly – быстро. И еще я ему все четко произнесла, иначе он ничего не повторит!» В итоге ребеночек нам выдает четкое скандирование: «Slowly, slowly, very slowly…» Все! Конец живой, настоящей, осмысленной речи! Понимаете? Другой ребенок вдруг начинает выдавать какие-то «Зэрызы». Боже мой! Я о произношении вообще не думала никогда, и у нас в центре отношение к произношению такое же, как к тому, что для карандаша, если его поднять, естественно упасть прямо вниз. То есть: ребенок слышит и отображает. Я не знаю, как обстоит дело с современными детьми, а в моё время дети все говорили по-русски правильно, и к логопеду никто не ходил. Для меня произношение –

это что-то абсолютно естественное. Вопрос: откуда у мальчика «Зэриз – зэра»? Начинаем следствие проводить: «Откуда? Кто с тобой говорит?» Он отвечает: «Моя няня, когда компьютер включить не может, мне читает, а я за ней повторяю». Та же история с мамами, когда дети за ними повторяют. Я 10 лет назад написала статью, в которой были такие слова: «Будь же благословенна материнская любовь, которая заставляет вас бросаться на амбразуру, являющуюся источником английского языка (тогда это был магнитофон), чтобы, не дай Бог, ток английской речи не попал в ухо ребенка».

И еще одна, часто встречающаяся проблема, которая волнует родителей: «Ой, там так быстро, что даже я не понимаю!» Дорогие мамы! А вас мы сейчас и не обучаем! Не нужно, чтобы ребенок отобразил то, что действительно звучит, нужно, чтобы он отобразил то, что он слышит. Нас интересуют только темп и правильная интонация. Потом, потихонечку, будут оседать правильные звуки. То есть бежать впереди паровоза совершенно не нужно.

И еще раз по поводу перевода. Приведу пример. Для того чтобы было понятно тем, кто не понимает английский, будем говорить на русском языке. Рассматриваем на уроке картинку из учебника. Я спрашиваю детей: «Что нашла мама?» - «Носочки!», «Кто нашел носочки?» - «Мама!», «Какого они цвета?» - «Красного», «А где она их нашла?» - «За диваном». Ну, разве что за кадром остался вопрос: «Кто их туда засунул и почему на место не положил?» Но это, извините, в тексте не обсуждалось. Как вам кажется, это доказывает понимание ребенком текста? Я думаю – да. Вот таким образом мы обсуждаем текст. И что вы думаете? Мама того же самого ребенка, который первым на уроке выкрикивал слова «Red! Socks!», который был самым активным, говорит: «Он же ничего не понимает! Я ему все перевела». То есть вот взяли все, уже проросшие, семена и вытоптали. Понимаете? Поэтому задавайте, пожалуйста, ваши вопросы, а я регулярно буду на них отвечать на камеру. Потому что часто спрашивают, а что делать вот с этой книжечкой, что нам тут читать, что переводить. Давайте запомним, что мы никогда ничего не читаем, что у нас не существует ни единой книжечки, ни учебника, ни тетради, у которых нет озвучки. Если вдруг озвучки нет, это значит, что ее, каким-то чудом нет только у вас, пусть будет по нашей вине, значит, преподаватель должен убедиться, что она у вас есть, а если нет, то выяснить, почему так получилось. Сказать, где её скачать или прислать вам по почте. Это уже детали. Главное, я хочу, чтобы вы поняли, что У НАС В ЦЕНТРЕ НЕ СУЩЕСТВУЕТ ИНФОРМАЦИИ, КОТОРАЯ НЕ ОЗВУЧЕНА. Если ребенок еще не читающий, а на уровне «Starters» у нас еще идет только квази-чтение, то читает только преподаватель на уроке. Мама НЕ читает дома. А мы не имеем права задать такое домашнее задание, где подразумевается какое-то чтение. Дома мы либо переписываем, либо слушаем. Два варианта. Если даже вам учитель что-то неправильно задал, ну, в конце концов, учитель тоже может ошибиться, сделайте на это скидку, или вы ошиблись и не так поняли, главное, что вот я сейчас говорю вам напрямую, все-таки учителя – это посредники между мной и вами. Может быть другой вариант, что вы при выполнении домашнего задания где-то споткнулись. Такого понятия вообще не должно быть! Я уже приводила такой пример: есть понятие воды, которая падая на неровную поверхность и доходя до какого-то сопротивления, не пробивает стену, а течет туда, куда есть возможность. Вот такое ощущение текущей воды у вас должно присутствовать. То есть в то время, когда вы споткнулись и всей семьей решаете, does или do тут вставить, и на семейном совете решаете, что does, потому что 3-е лицо, вы, во-первых, вред колоссальный нанесли, да еще и время потеряли, потому что за те 15-20 минут, которые вы на это потратили, можно было еще целую сказку послушать.

К сожалению, в этом году видимо не хватило с моей стороны каких-то разъяснений… Есть дети, которые покидают Goodwiil Land… Из субботней группы ушел мальчик, у которого папа, как выяснилось, всю субботу бился над домашним заданием, пытаясь достать из ребенка какое-то понимание. Хотел достать из мозга ребенка то, чего там и должно было быть. Обидно? Очень обидно. Потому что мальчик шел по программе замечательно. То есть с моей стороны не хватает таких разъяснений. Давайте лучше так, вы задаете вопросы: на e-mail или в почтовый ящик, а я буду на камеру их зачитывать и отвечать. Спасибо за внимание! До следующей встречи.

Выражаем благодарность за транскрибацию Анне Пасынковой.

@ ИП "Соболева О.Л."